踏花行花卉论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

楼主: 渔大叔

夫妻间称呼之戏谈——踏花思索篇

[复制链接]
发表于 2008-12-15 15:47 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁沈阳
现在,夫妻间是称“老公”和“媳妇”的比较多,开始听不太习惯坏,现在,也不觉得奇怪了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-15 20:23 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
原帖由 狐狸小小 于 2008-12-15 10:10 发表
看到说湖南的那部分我觉得挺好笑的。我小时候听别人喊“堂客”我以为是说“堂克”,听起来很克的样子,后来才搞明白是堂屋里的客人,怪怪的。这边叫Husband做“老倌”,听起来好像是放羊的。
有时候觉得英语里面没这 ...


英文岂有汉语那么博大精深。种种称谓都值得深究的,反映了不同的时代背景、不同的民族、文化、历史、地域、不同的人文理念。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-15 20:26 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
原帖由 惜花老妪 于 2008-12-15 15:47 发表
现在,夫妻间是称“老公”和“媳妇”的比较多,开始听不太习惯坏,现在,也不觉得奇怪了。


老公的称谓主要来自南方,而媳妇的称谓主要在北方流行,尤其是东北。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|广告联系|Archiver|踏花行 ( 浙ICP备09015114号-2 )浙公网安备 33010602000227号

GMT+8, 2024-9-21 22:58 , Processed in 0.076492 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表