本帖最后由 回归自然的我 于 2013-2-16 20:44 编辑
首先,该定义使我们有能力对目前混乱的肥的各种名词及相互关系理一下了。
“肥的各种名词混乱吗?”
“啊!乱得已经不能再乱了!”例如:农家肥、生物肥、有机肥、化肥、腐殖质、有机质......,它们都代表了什么?相互间是什么关系?再例如:有机肥与化肥是两类不同的肥吗?在中学的化学中,我们就知道:尿素(化肥),是有机化合物;而碳酸氢铵(化肥)、过磷酸钙(化肥)是无机化合物。人们普遍认为“有机蔬菜是用有机肥种出来的”,那么,施用尿素种出来的算还是不算有机蔬菜呢?
“理清肥的各种名词真的那么重要吗?”假设你想请你的朋友帮忙:“请把这张椅子放到那张桌子的旁边。”,这句话中:椅子、桌子、旁边都是名词,各有各的对于通讯双方都无歧义的内在含义。否则,你的朋友怎么帮你呢?简单的事是这样。对于复杂多迷的肥,更是需要清晰的名词才行。否则,我们只能各种各菜,各养各花,无需(其实也无法)交流了。
在这里,也不是真想写本字典或词典之类的东东。我相信朋友们对这绝无兴趣(本人也无兴趣),更无心思去纠正别人的“错误”。我们只想在陈述我们在用肥过程中的各种材料及它们的相互关系时的各种名词给予定义即可。名词很多,它们间关系也复杂,用文字描述实在不是个好办法,所以,尝试用图来表述:
|